<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>MP Clips &#187; UX</title>
	<atom:link href="http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/tag/ux/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mediaprobe.co.jp/blog/clips</link>
	<description>probe, clip and share.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 02 Oct 2010 00:53:35 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>『デザイニング・ウェブナビゲーション』の読書会が開催されました</title>
		<link>http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/2009/08/12/11/</link>
		<comments>http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/2009/08/12/11/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 07:14:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>asano</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Event]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[UX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/2009/08/12/11/</guid>
		<description><![CDATA[シニアインフォメーションアーキテクトの浅野です。
先日、私がコンセント株式会社の長谷川 敦士さんと監訳をさせていただいた書籍、『デザイニング・ウェブナビゲーション』をテーマにした読書会が開催されました。

主催してくださったのは、デザインユニット「linker」のメンバーである 黒野 明子さん、秋野 琢さん、柳谷 真志さん。
私が黒野さんにこの本を献本させていただいたのがきっかけで、このような企画が実現されたことを大変うれしく、またありがたく思っております。
会場をご提供くださった株式会社コンセントのみなさんにも、この場を借りてお礼申し上げます。
なにしろボリュームのある本なので、読書会は2回に分けて実施されたのですが、どちらの回でも読者のみなさんから直接貴重なフィードバックをいただいたり、疑問をぶつけていただいたりして、そのたびに監訳者である自分自身もより考察を深めていくことができました。
参加者のみなさんも、ブログでレポートしてくださっています。

第1回

デザイニング・ウェブナビゲーション読書会を行いました。（linker 秋野 琢さん）
【linker主催】デザイニング・ウェブナビゲーション読書会のこと。（linker 黒野 明子さん）


第2回

デザインイニング・ウェブナビゲーション読書会第2部を行いました。（linker 秋野 琢さん）
初めて読書会をやってみた話でも（linker 柳谷 真志さん）
『デザイニング・ウェブナビゲーション』読書会（株式会社コンセント 河内 尚子さん）
【最終話】「デザイニング・ウェブナビゲーション読書会」のこと。（linker 黒野 明子さん）



オンラインコミュニケーションの価値は言うに及ばずですが、やはりこのようなオフラインでの交流も大切にしたいなあと、あらためて実感しているところです。
また、今回の参加者の方々からは「読書会」というもの自体にあまりなじみがなかった、という感想も多く、ちょっとびっくりしたこともあり、以前から関わっている UX Book Club Tokyo の活動についても裾野を広げていければと目論んでいます。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>シニアインフォメーションアーキテクトの浅野です。<br />
先日、私がコンセント株式会社の長谷川 敦士さんと監訳をさせていただいた書籍、『<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4873114101/" target="new">デザイニング・ウェブナビゲーション</a>』をテーマにした読書会が開催されました。</p>
<p><span id="more-11"></span><br />
主催してくださったのは、デザインユニット「<a href="http://linker.in/" target="new">linker</a>」のメンバーである 黒野 明子さん、秋野 琢さん、柳谷 真志さん。<br />
私が黒野さんにこの本を献本させていただいたのがきっかけで、このような企画が実現されたことを大変うれしく、またありがたく思っております。<br />
会場をご提供くださった株式会社コンセントのみなさんにも、この場を借りてお礼申し上げます。<br />
なにしろボリュームのある本なので、読書会は2回に分けて実施されたのですが、どちらの回でも読者のみなさんから直接貴重なフィードバックをいただいたり、疑問をぶつけていただいたりして、そのたびに監訳者である自分自身もより考察を深めていくことができました。<br />
参加者のみなさんも、ブログでレポートしてくださっています。</p>
<ul>
<li>第1回
<ul>
<li><a href="http://linker.in/journal/2009/07/post-38.php" target="new">デザイニング・ウェブナビゲーション読書会を行いました。</a>（linker 秋野 琢さん）</li>
<li><a href="http://linker.in/journal/2009/07/linker-2.php" target="new">【linker主催】デザイニング・ウェブナビゲーション読書会のこと。</a>（linker 黒野 明子さん）</li>
</ul>
</li>
<li>第2回
<ul>
<li><a href="http://linker.in/journal/2009/08/2-1.php" target="new">デザインイニング・ウェブナビゲーション読書会第2部を行いました。</a>（linker 秋野 琢さん）</li>
<li><a href="http://linker.in/journal/2009/08/post-43.php" target="new">初めて読書会をやってみた話でも</a>（linker 柳谷 真志さん）</li>
<li><a href="http://chibirashka.jp/blog/?p=1095&amp;cpage=1" target="new">『デザイニング・ウェブナビゲーション』読書会</a>（株式会社コンセント 河内 尚子さん）</li>
<li><a href="http://linker.in/journal/2009/08/post-45.php" target="new">【最終話】「デザイニング・ウェブナビゲーション読書会」のこと。</a>（linker 黒野 明子さん）</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>オンラインコミュニケーションの価値は言うに及ばずですが、やはりこのようなオフラインでの交流も大切にしたいなあと、あらためて実感しているところです。<br />
また、今回の参加者の方々からは「読書会」というもの自体にあまりなじみがなかった、という感想も多く、ちょっとびっくりしたこともあり、以前から関わっている <a href="http://uxbookclub.org/doku.php?id=tokyo" target="new">UX Book Club Tokyo</a> の活動についても裾野を広げていければと目論んでいます。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/2009/08/12/11/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ピーター・モービル「User Experience Deliverables」を翻訳しました</title>
		<link>http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/2009/02/05/user-experience-deliverables/</link>
		<comments>http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/2009/02/05/user-experience-deliverables/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Feb 2009 02:09:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>asano</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[IA]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[UX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/2009/02/05/user-experience-deliverables/</guid>
		<description><![CDATA[インフォメーションアーキテクトの浅野です。
私はIAとしての業務の傍ら、情報アーキテクチャやインタラクションデザインなどに関連する書籍やドキュメントなどの翻訳も行わせていただくことがあります。
翻訳とは、決められたゴールに到達して終わりというものではなく、やればやるほど奥が深くなる実に難しいものですが、それだけに醍醐味も大きいという、ある意味ウェブ作りにも共通するところがある作業です。
自分としては、どちらも同じくらい大好きな仕事です（笑）。

先日、IAの間では通称“シロクマ本”としておなじみの『Web情報アーキテクチャ』の著者であるピーター・モービルが「User Experience Deliverables」というドキュメントを公開し、海外のIAコミュニティで話題になりました。
これは、ユーザーエクスペリエンス（UX）デザインのための各種の成果物をまとめた資料で、実用的かつ読み物としてもなかなか面白かったので、早速ピーターに許可をもらって浅野が翻訳させていただきました。
UXデザインを実践なさっている方、あるいはUXに興味をお持ちの方に、ぜひご覧いただければ嬉しく思います。

ユーザーエクスペリエンスデザイン成果物リスト （日本語版）

これからも何か有用な情報があれば、翻訳という形でできるかぎり積極的に多くの関係者のみなさんと共有していきたいと考えています。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>インフォメーションアーキテクトの浅野です。<br />
私はIAとしての業務の傍ら、情報アーキテクチャやインタラクションデザインなどに関連する書籍やドキュメントなどの翻訳も行わせていただくことがあります。<br />
翻訳とは、決められたゴールに到達して終わりというものではなく、やればやるほど奥が深くなる実に難しいものですが、それだけに醍醐味も大きいという、ある意味ウェブ作りにも共通するところがある作業です。<br />
自分としては、どちらも同じくらい大好きな仕事です（笑）。</p>
<p><span id="more-8"></span><br />
先日、IAの間では通称“シロクマ本”としておなじみの『Web情報アーキテクチャ』の著者であるピーター・モービルが「<a href="http://semanticstudios.com/publications/semantics/000228.php">User Experience Deliverables</a>」というドキュメントを公開し、海外のIAコミュニティで話題になりました。<br />
これは、ユーザーエクスペリエンス（UX）デザインのための各種の成果物をまとめた資料で、実用的かつ読み物としてもなかなか面白かったので、早速ピーターに許可をもらって浅野が翻訳させていただきました。<br />
UXデザインを実践なさっている方、あるいはUXに興味をお持ちの方に、ぜひご覧いただければ嬉しく思います。</p>
<ul>
<li><strong><a href="http://blog.iaspectrum.net/UserExperienceDeliverables.html">ユーザーエクスペリエンスデザイン成果物リスト</a></strong> （日本語版）</li>
</ul>
<p>これからも何か有用な情報があれば、翻訳という形でできるかぎり積極的に多くの関係者のみなさんと共有していきたいと考えています。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/2009/02/05/user-experience-deliverables/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>「DESIGN IT! Forum 2008」に参加してきました</title>
		<link>http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/2008/08/25/design-it-forum-2008/</link>
		<comments>http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/2008/08/25/design-it-forum-2008/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 04:37:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>asano</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Event]]></category>
		<category><![CDATA[IxD]]></category>
		<category><![CDATA[UX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/2008/08/25/design-it-forum-2008/</guid>
		<description><![CDATA[インフォメーション・アーキテクトの浅野です。
昨日、ソシオメディア株式会社様主催のカンファレンス「DESIGN IT! Forum 2008」に参加してきました。
今回、海外から迎えられたスピーカーは、米国Adaptive Path社のインタラクションデザイナーであり、書籍『Designing for Interaction』（邦題『インタラクションデザインの教科書』）の著者でもある、ダン・サファー（Dan Saffer）。
Adaptive Pathという会社には、私が加入しているIAI（米国情報アーキテクチャ研究所）の主要メンバーたちが多数在籍しており、常日頃からメンバーMLでのディスカッションなどを通じて親しみを感じています。その一人であるダンが来日するからにはぜひとも直接話を聞きたい！と、この日を楽しみにしていました。

この日、彼が担当した2つのセッションのうち、「アダプティブ・パスにおけるインタラクションデザインの実践　- ケーススタディ：ニューヨーク交通チケット自動販売機、Google マップ、Microsoft Office 2007」で面白かったのが、Office 2007のケーススタディでした。
Office 2007では抜本的なUIデザインのテコ入れが行われたのはみなさんご存知かと思いますが、その際に実は機能を減らすという事は行われておらず、逆に機能の数自体は過去のバージョンアップと同じく相当に増えている。にも関わらず、たとえばニューヨークタイムズ紙では「From bloated to sleek （でっぷりさんがスリムに変身！というニュアンスですね）」という評価が上がったそうです。
実は何も削っていないのに、“ダウンサイジング”に成功したとユーザーに実感させることができる。
この事実は、インタラクションデザインのパワーを如実に物語っているのではないでしょうか。
逆に、ニューヨーク交通チケット自動販売機のケースは、欧米のデザイナーがしょっちゅう口にする“Less is More”あるいは“Simplicity is everything”といった原則を具現化するような、どちらかというとよくある性質の事例でした。
もちろん、インタラクションデザインにおいて「シンプルさを追求すること」は非常に重要な原理ですが、このセッションではそれと対照的なOffice 2007の事例により、「複雑さを手なずけること」も同じく重要だということが分かったのです。
インタラクションにしてもユーザーインターフェースにしても、単純にすればするほどよいとは限らない。
さまざまな利用者や利用コンテクストに合わせて、シンプルさと複雑さのバランスをいかにうまく保ち、いかにユーザーの自然なふるまいにマッチさせるかが重要なんですね。
もう一つ、“パズルとミステリーの違い”という、興味深い話がありました。
パズルとはただ一つのソリューションしかないもの、ミステリーとは何通りものソリューションがあるもの、として区別できるが、従来、何か問題を解決するという場合に、ユーザビリティ寄りの人々はそれをパズルとして扱い、デザイン寄りの人々はミステリーとして扱う傾向があるようだ。
そして、Office 2007の成功は、デザイナーたちが前者から後者への方針転換を図った結果なのだ、と言うわけです。
これには「なるほど～」と思いましたね。今後、自分が仕事をする上でも気に留めておきたいポイントです。
幸い、イベント終了後もダンと話をさせていただく機会があり、米国でのデザイン教育の状況や、彼が最近ハマっているフィジカルコンピューティングのことまで、他にもあれこれ会話を楽しませていただきました。
こういったイベントなどを通じて、日本国内でもますますインタラクションデザインの価値が認められるようになることを願っています。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>インフォメーション・アーキテクトの浅野です。<br />
昨日、ソシオメディア株式会社様主催のカンファレンス「<a href="http://www.designit.jp/archives/cat74/">DESIGN IT! Forum 2008</a>」に参加してきました。<br />
今回、海外から迎えられたスピーカーは、米国Adaptive Path社のインタラクションデザイナーであり、書籍『Designing for Interaction』（邦題『<a href="http://book.mycom.co.jp/book/978-4-8399-2238-2/978-4-8399-2238-2.shtml">インタラクションデザインの教科書</a>』）の著者でもある、ダン・サファー（Dan Saffer）。<br />
Adaptive Pathという会社には、私が加入しているIAI（米国情報アーキテクチャ研究所）の主要メンバーたちが多数在籍しており、常日頃からメンバーMLでのディスカッションなどを通じて親しみを感じています。その一人であるダンが来日するからにはぜひとも直接話を聞きたい！と、この日を楽しみにしていました。</p>
<p><span id="more-4"></span><br />
この日、彼が担当した2つのセッションのうち、「<a href="http://www.designit.jp/archives/2008/07/session4.html">アダプティブ・パスにおけるインタラクションデザインの実践　- ケーススタディ：ニューヨーク交通チケット自動販売機、Google マップ、Microsoft Office 2007</a>」で面白かったのが、Office 2007のケーススタディでした。<br />
Office 2007では抜本的なUIデザインのテコ入れが行われたのはみなさんご存知かと思いますが、その際に実は機能を減らすという事は行われておらず、逆に機能の数自体は過去のバージョンアップと同じく相当に増えている。にも関わらず、たとえばニューヨークタイムズ紙では「From bloated to sleek （でっぷりさんがスリムに変身！というニュアンスですね）」という評価が上がったそうです。<br />
実は何も削っていないのに、“ダウンサイジング”に成功したとユーザーに実感させることができる。<br />
この事実は、インタラクションデザインのパワーを如実に物語っているのではないでしょうか。<br />
逆に、ニューヨーク交通チケット自動販売機のケースは、欧米のデザイナーがしょっちゅう口にする“Less is More”あるいは“Simplicity is everything”といった原則を具現化するような、どちらかというとよくある性質の事例でした。<br />
もちろん、インタラクションデザインにおいて「シンプルさを追求すること」は非常に重要な原理ですが、このセッションではそれと対照的なOffice 2007の事例により、「複雑さを手なずけること」も同じく重要だということが分かったのです。<br />
インタラクションにしてもユーザーインターフェースにしても、単純にすればするほどよいとは限らない。<br />
さまざまな利用者や利用コンテクストに合わせて、シンプルさと複雑さのバランスをいかにうまく保ち、いかにユーザーの自然なふるまいにマッチさせるかが重要なんですね。<br />
もう一つ、“パズルとミステリーの違い”という、興味深い話がありました。<br />
パズルとはただ一つのソリューションしかないもの、ミステリーとは何通りものソリューションがあるもの、として区別できるが、従来、何か問題を解決するという場合に、ユーザビリティ寄りの人々はそれをパズルとして扱い、デザイン寄りの人々はミステリーとして扱う傾向があるようだ。<br />
そして、Office 2007の成功は、デザイナーたちが前者から後者への方針転換を図った結果なのだ、と言うわけです。<br />
これには「なるほど～」と思いましたね。今後、自分が仕事をする上でも気に留めておきたいポイントです。<br />
幸い、イベント終了後もダンと話をさせていただく機会があり、米国でのデザイン教育の状況や、彼が最近ハマっているフィジカルコンピューティングのことまで、他にもあれこれ会話を楽しませていただきました。<br />
こういったイベントなどを通じて、日本国内でもますますインタラクションデザインの価値が認められるようになることを願っています。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mediaprobe.co.jp/blog/clips/2008/08/25/design-it-forum-2008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

